Free Web Hosting by Netfirms
Web Hosting by Netfirms | Free Domain Names by Netfirms



   



ESCRITOS

 
Como mucha gente (que ni lo piensa) pienso en im‡genes.
Pero como toda persona socializada, tambiŽn pienso con palabras. El cruce de im‡genes y palabras, procesos mentales paralelos, es como la iron’a, pero bilingźe.

Aqui hay algunos dibujos que aparecieron en mi cabeza en formato verbal, y tal cual salieron de mi l‡piz.
Estos textos, como mi cerebro, son bi- o tri-lingźes. Comprended, queridos videntes, que as’ de movimentados son mis pensamientos...
Y pensamientos es lo śnico que estos textos pretenden ser: trocitos de sentimientos, bocetos para poesias. Nada serio.

 

 

 

SILVER GENTLEMAN


To Bampy


15/03/2005

Silver gentleman
goes for a walk
without a walking stick.
Having paced down
a bumpy lifescape
and climbed over
the decades,
he strolls
back home
to rest.
He sits
to the back garden.
Potted confetti
colour spots
his silvering eyes.
Green scent of rain
dozes.
Silver gentleman
sits and closes.
She's home.
Sitting is enough.
The breeze
will push youth.
After a nap,
biscuit skies.
Strokes a cup of tea
before loosing his keys.
Slipper steps
up silver stairs.
The horizon line
fades white.
The mist nudges:
loose the keys,
the walking stick,
let's go for a walk.

 

EL SILENCIO DE LOS HOMBRES


Agosto 2004

El silencio de los hombres
se atrinchera en los ojos sordos
que atravesando miran mas alla
de la garganta gritadora
que les abre expresiva ella,
silenciosa perpendicular.
La pareja tapia la barrera
tapizada de ruidos oxidados.
Var—n no escucha, var—n no oye.

El silencio de los hombres
gira el volumen, bajo, nulo.
Concavidad m’a, toda piel,
ninguna voz acolcha.
ŔPara que escuchar la almohada?
La m‡quina se apaga.

Mi cuenco cuenta su odisea,
espejando de Žl fortaleza,
mientras mi culpa encubre
internas protestas
aclamando liberaci—n.
(No se liberan, callan)
As’ mi piel se vac’a,
la voz encoge
y el acolchado entumece.
La alcoba enmurece.
El habla sonoro,
callando sus o’dos,
callando mis palabras.
Calla mi voz
loca, rosa, ronca
bajo el silencio de un hombre.

ŔPARA QUE SIRVE EL TIEMPO?

 
Septiembre 2005

ŔPara quŽ sirve el tiempo?
Para desintegrar relojes,
desatomizar doce numeros
y desflechar las agujas.
Tiempo inśtil.
Tiempo corteza
y yema de huevo.
Tiempo viejo y nuevo
desti–e el mundo.
Pierdo el rumbo
descarto lo que no sirve
no pierdo
el tiempo
descarto lo que no sirve.
No ato lo que se escapa.
Tiempo
inśtil
ilusionista en paro.
Estafador tramposo
homenajeado en el d’a
de su muerte (noche)
por contentos contantes
sin d’as contados.

 

 

 

THE YEAR OF THE DOG
(BITCH)


December 2004

Just yesterday

I was feeling

jealous of dogs.

There I was,

alone with

my not-nice self,

iffy and touchy and moody.

There were the dogs,

placid and uncaring

and so free.

Today I'm so bored,

now so transfixed,

looking,

being overwhelmed

by colours and shapes

and life and children

being amused.

And I am so bored

I am in awe of the world

that comes to amuse.

And then I find myself

sitting on the table,

inside folded arms,

head on my arms

and for a split lifetime

I feel like a dog.

Mood swings

on a diesel powered hammock.

Fast left, down, right, fast.

I am suspended by the holes.

Holes embrace

a net of moods.

 

 

FREEZE YOUR SENSES


13/03/2005

Travel on a Thai bus.
Window view.
Zoom past
two jewelry temples.
Colourful mosaics
and black humidity
crawl down
white walls.
Pass a faculty.
All the trees in between.
A chedi hovers
a praying buddha.
Sun starting to set
so early.
Inside the window
air con blasts
expensive cold.
Freeze your senses.
The speakers choke
with scream FX
in sync with
TV splotions and
bloody women.
Freeze your senses.

Children stand up,
DVD eyes
Sucking up
the fiction horror.
Freeze your senses.
Parents look on
uninterested.
No damage
in fiction horror.
Watch.
Eat crisps.
Freeze your senses.
Mobile phones
tinkle incongruous
piercing cries.
People talk.
Noise spreads.
Communication(?)
Traffic jams
outside the window.
Motorcyes vie
for a piece of tarmac.
Families perch on
unlicenced two wheelers.
Broken lights.
Risk a life.
Freeze your senses.

 

 

 

 

 

FUNERAL BUDISTA
Diciembre 2547 (2004)

QuŽ bonito cruzar al otro lado.
Vestigios naufragan en Estigia.
Cinco d’as de adioses
a la botella vac’a.
Gotas evap—ranse por la puerta
anciana, abierta, suelta.
Fiesta entre parŽntesis
de ceremonias negras.
Monoton’as r’tmicas
hacen eco
en botella vac’a.
Orqu’deas de azafr‡n,
voces jer‡rquicas,
conducen melancol’as.
L’quidos recuerdos
corean onomatopeyas
en lamentela.
Intersecci—n con fiesta.
Mensaje se deshiela
sobre cristales rotos.


 

 

AN ODE TO PMS


December 2004

Dear PMS,
my moonly visitor
red traffic light
to stop
to stop and check
And in that
little waste of time
of road rage
I feel.
Thank you PMS
for the warning.
Flashing amber
(go slow now)
twinkling.
Do some thinking.
Interrupt my sleep
with thoughts
middle deep.
Sweet films and hurts.
Thank you
for the thin skin,
for the blood
that drains
the stagnant still
impressions.
I enjoy the feeling
of feeling.
I cry
the hurt
of others.
Sorrows come alive
spiking through my pain.
(You give me)
I like to hear
my soundbeat,
and to love more.
To love.
To miss.
To no sorrow.
Better tomorrow.
Thank you PMS.
Until we meet again.

 

 

 

 

 

 

 

IF MY WORDS WERE BIGGER
2001-2005

If my words were bigger (oceans bigger)
they might engulf my mind's eye
and write of the vast inmensity thither.

If my words were bigger (gigantically)
I could comprehend perhaps this enormity
that is my soul, my home, my mother.
And when such unspeakable vastness is clear,
I shall not frustrate over my smallness.

If my words were brighter (radiant)
their shining white might light my thoughts
like eyes open underwater without stinging.
Unstinging rays, swimming-spitting white wakes.
Froth snakes divide the blues----connecting.

If my words were deeper (deep down)
They'd root inside I, nurturing in warmth.
Under spring rain words would bigger and blossom,
sunbound stretched
till they gleamed and sparkled
with new dew
before drying off their youth.

If my words were lead heavier (solid carats)
they would sink into my spirit with gravity
and anchor me to a wisdom
that evaporates with infancy.

To feel without sorrow
that I'm weightless like my words,
that are light, lightspoken (broken), (un)heard, forgotten.
Words that travel, that depart,
leaving behind no luggage,
no language.
Fade-out words.

If my words were longer (long as light-years)
would they bridge me
to an eternity I lived time gone?
The one that fled from my clockwork prison,
ticking unstoppably until its motion fluttered
into heartbeats that thundered into my deaf ears,
ears disabled to hear words as long as light-years.

But my imperfect words
are small-tiny-little,
(un)made up of fragments
that fall apart,
letters off torn paper,
handicapped alphabet,
scars on soundwaves
that distance decapitates.

My words are dark (obscure)
like my blindness,
and they stumble as I,
feeling my way; no way.
No way to be seen
tearing through tear-gas.
Enveloping gas that levigates me
away from the way.

My words are light(white)weight
like fairies.
They float up, cloudily crescending away,
bubbles crashing-bursting-melting into seaspray,
and when they have flown-blown invisibly (gone)
no-one believes in fairies...

Perhaps I could chant my words musical,
and string them onto danceting songs,
hymns reverberating
to ancient drums
of red-tinged galaxies
beyond the other side.

Faintly then, in silence,
you may pulse with word rythm,
if I sculpted-molded-carved my words tough,
and polished them
into transforming harmonies,
you might bite their beat, echoing, murmuring,
and your nodding and swaying would show me
that my metamorphed, stuttered words had reached
you in your world-

-distance apart-

and your eye of understanding
would screen me pictures
of the world without words,
without words my thoughts
would shut up.



 


ANTERIOR (cer‡micas)      INICIO      SIGUIENTE (sobre la artista)

Copyright © 2007 Cristina Nualart.